The Data Seal of Approval board hereby confirms that the Trusted Digital repository IMS Repository complies with the guidelines version 2014-2017 set by the Data Seal of Approval Board.
The afore-mentioned repository has therefore acquired the Data Seal of Approval of 2013 on September 2, 2015.
The Trusted Digital repository is allowed to place an image of the Data Seal of Approval logo corresponding to the guidelines version date on their website. This image must link to this file which is hosted on the Data Seal of Approval website.
The Data Seal of Approval Board
|Guidelines Version:||2014-2017 | July 19, 2013|
|Guidelines Information Booklet:||DSA-booklet_2014-2017.pdf|
|All Guidelines Documentation:||Documentation|
|Seal Acquiry Date:||Sep. 02, 2015|
|For the latest version of the awarded DSA |
for this repository please visit our website:
|Previously Acquired Seals:||
|This repository is owned by:||
The IMS Repository of the CLARIN-D Resource Centre Stuttgart (http://clarin04.ims.uni-stuttgart.de/repo/) is part of CLARIN-D (Common Language Resources and Technology Infrastructure Deutschland) - a web and centres-based research infrastructure for the social sciences and humanities. The aim of CLARIN-D (http://clarin-d.de) and its service centres is to provide linguistic data, tools and services in an integrated, interoperable and scalable infrastructure for the social sciences and humanities. The research infrastructure is rolled out in close collaboration with expert scholars in the humanities and social sciences, to ensure that it meets the needs of users in a systematic and easily accessible way. CLARIN-D is funded by the German Federal Ministry for Education and Research.
CLARIN-D is building on the achievements of the preparatory phase of the European CLARIN initiative (http://clarin.eu) as well as CLARIN-D's Germany-specific predecessor project D-SPIN (http://www.d-spin.org). These previous projects have developed research standards to be met by the CLARIN services centres, technical standards and solutions for key functions, a set of requirements which participants have to provide, as well as plans for the sustainable provision of tools and data and their long-term archiving.
The IMS Repository offers language resources (corpora, lexical and tools) via pertinent metadata. Furthermore several REST-based webservices are provided for a variety of different NLP-relevant tasks.
Within CLARIN-D this resource centre is a certified centre of type B. CLARIN distinguishes a number of different centre types that have different impact for the language resources and tools infrastructure. Type B centres offer services that include the access to the resources stored by them and tools deployed at the centre via specified and CLARIN compliant interfaces in a stable and persistent way.
Within CLARIN-D the following requirements hold for centres of type B (https://www.clarin.eu/node/3542)and are fulfilled by this resource centre:
A short overview of all requirements for centres of type B is also given in the form of a checklist (https://www.clarin.eu/content/checklist-clarin-b-centres).
List of outsource partners:
1) Gesellschaft für Wissenschaftliche Datenverarbeitung mbH Göttingen (GWDG)
The repository makes use of a common CLARIN PID service (https://www.clarin.eu/files/pid-CLARIN-ShortGuide.pdf) based on the Handle System (http://www.handle.net/) and in cooperation with the European Persistent Identifier Consortium (EPIC, http://www.pidconsortium.eu/). The usage of PIDs is mandatory for resources in CLARIN thus all resources added to the repository may be referenced using PIDs.
CLARIN-D has a contractual relationship with GWDG concerning the provision of PID-services via EPIC API v2. The following document lists the services which were stipulated: https://clarin04.ims.uni-stuttgart.de/repo/resources/GWDG_PID.pdf
This outsource partner offers relevant functionality for guidelines 7-11.
This is a good and comprehensive desription of the context of the repository.
- Providing exhaustive information on the CLARIN mission through websites (e.g. clarin.eu, de.clarin.eu).
- Operation and maintenance of the Virtual Language Observatory (VLO) which provides means to search for data/tools to the end user (based on the metadata provided by the resource centers/repositories that are part of CLARIN).
- Presenting data, tools and services provided by CLARIN on conferences.
- Organization of and participation in dissemination conferences that aim at getting in touch with the user communities of CLARIN.
- Organization of pertinent summer schools, training courses, tutorials and workshops.